Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Текст
Предоставено от melis72
Език, от който се превежда: Турски

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Заглавие
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Забележки за превода
husband/wife
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Май 2009 12:08





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2009 09:06

merdogan
Общо мнения: 3769
my husband / wife

11 Май 2009 11:41

cheesecake
Общо мнения: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?