Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Tekst
Skrevet av melis72
Kildespråk: Tyrkisk

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Tittel
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
husband/wife
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Mai 2009 12:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mai 2009 09:06

merdogan
Antall Innlegg: 3769
my husband / wife

11 Mai 2009 11:41

cheesecake
Antall Innlegg: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?