Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskRumænsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Tekst
Tilmeldt af melis72
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Titel
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Oversættelse
Engelsk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Bemærkninger til oversættelsen
husband/wife
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Maj 2009 12:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Maj 2009 09:06

merdogan
Antal indlæg: 3769
my husband / wife

11 Maj 2009 11:41

cheesecake
Antal indlæg: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?