Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Soudain tout s'éteint.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Soudain tout s'éteint.
テキスト
Isildur__様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
翻訳についてのコメント
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)

タイトル
De repente todo se apaga
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 3月 31日 22:43





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 30日 14:03

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the original version



2009年 3月 30日 14:16

lilian canale
投稿数: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys