Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Soudain tout s'éteint.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Soudain tout s'éteint.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Isildur__
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)

τίτλος
De repente todo se apaga
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 31 Μάρτιος 2009 22:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάρτιος 2009 14:03

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the original version



30 Μάρτιος 2009 14:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys