Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語英語

カテゴリ

タイトル
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
テキスト
jimmyjames7様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

タイトル
C’est dommage que tu ne sois pas ...
翻訳
フランス語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 8月 16日 11:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 15日 20:35

Burduf
投稿数: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

2008年 8月 16日 11:16

pias
投稿数: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

2008年 8月 16日 11:42

pias
投稿数: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

2008年 8月 16日 11:48

Francky5591
投稿数: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

2008年 8月 16日 15:22

azitrad
投稿数: 970
Thank you all! Still working on my French...