Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Französisch - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischFranzösischEnglisch

Kategorie Satz

Titel
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Übermittelt von jimmyjames7
Herkunftssprache: Rumänisch

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Titel
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von azitrad
Zielsprache: Französisch

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 16 August 2008 11:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 August 2008 20:35

Burduf
Anzahl der Beiträge: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 August 2008 11:16

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 August 2008 11:42

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 August 2008 11:48

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 August 2008 15:22

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Thank you all! Still working on my French...