Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Francese - păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFranceseInglese

Categoria Frase

Titolo
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Testo
Aggiunto da jimmyjames7
Lingua originale: Rumeno

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Titolo
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Traduzione
Francese

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Francese

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Agosto 2008 11:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2008 20:35

Burduf
Numero di messaggi: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 Agosto 2008 11:16

pias
Numero di messaggi: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 Agosto 2008 11:42

pias
Numero di messaggi: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 Agosto 2008 11:48

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 Agosto 2008 15:22

azitrad
Numero di messaggi: 970
Thank you all! Still working on my French...