Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - istanbul'u fethetmek gibi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语法语西班牙语世界语意大利语希腊语德语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
istanbul'u fethetmek gibi...
正文
提交 Korhan_07
源语言: 土耳其语

istanbul'u fethetmek gibi

标题
é come conquistare Istanbul
翻译
意大利语

翻译 delvin
目的语言: 意大利语

é come conquistare Istanbul
ali84认可或编辑 - 2008年 九月 11日 14:16





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 8日 16:39

italo07
文章总计: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

2008年 九月 8日 17:14

Oana F.
文章总计: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

2008年 九月 8日 18:09

goncin
文章总计: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

2008年 九月 8日 18:33

eden3_1999
文章总计: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo