Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Włoski - istanbul'u fethetmek gibi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiFrancuskiHiszpańskiEsperantoWłoskiGreckiNiemiecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
istanbul'u fethetmek gibi...
Tekst
Wprowadzone przez Korhan_07
Język źródłowy: Turecki

istanbul'u fethetmek gibi

Tytuł
é come conquistare Istanbul
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Włoski

é come conquistare Istanbul
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 11 Wrzesień 2008 14:16





Ostatni Post

Autor
Post

8 Wrzesień 2008 16:39

italo07
Liczba postów: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 Wrzesień 2008 17:14

Oana F.
Liczba postów: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 Wrzesień 2008 18:09

goncin
Liczba postów: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 Wrzesień 2008 18:33

eden3_1999
Liczba postów: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo