Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İtalyanca - istanbul'u fethetmek gibi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaİspanyolcaEsperantoİtalyancaYunancaAlmanca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
istanbul'u fethetmek gibi...
Metin
Öneri Korhan_07
Kaynak dil: Türkçe

istanbul'u fethetmek gibi

Başlık
é come conquistare Istanbul
Tercüme
İtalyanca

Çeviri delvin
Hedef dil: İtalyanca

é come conquistare Istanbul
En son ali84 tarafından onaylandı - 11 Eylül 2008 14:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Eylül 2008 16:39

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 Eylül 2008 17:14

Oana F.
Mesaj Sayısı: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 Eylül 2008 18:09

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 Eylül 2008 18:33

eden3_1999
Mesaj Sayısı: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo