Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-איטלקית - istanbul'u fethetmek gibi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתצרפתיתספרדיתאספרנטואיטלקיתיווניתגרמנית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
istanbul'u fethetmek gibi...
טקסט
נשלח על ידי Korhan_07
שפת המקור: טורקית

istanbul'u fethetmek gibi

שם
é come conquistare Istanbul
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי delvin
שפת המטרה: איטלקית

é come conquistare Istanbul
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 11 ספטמבר 2008 14:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ספטמבר 2008 16:39

italo07
מספר הודעות: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 ספטמבר 2008 17:14

Oana F.
מספר הודעות: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 ספטמבר 2008 18:09

goncin
מספר הודעות: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 ספטמבר 2008 18:33

eden3_1999
מספר הודעות: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo