Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Данська - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Данська

Категорія Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Текст
Публікацію зроблено Anita_Luciano
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Заголовок
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
Переклад
Данська

Переклад зроблено Anita_Luciano
Мова, якою перекладати: Данська

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

Пояснення стосовно перекладу
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Затверджено wkn - 22 Жовтня 2007 07:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Жовтня 2007 12:20

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 Жовтня 2007 12:37

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 Жовтня 2007 13:48

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.