Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -डेनिस - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  डेनिस

Category Society / People / Politics

शीर्षक
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
हरफ
Anita_Lucianoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

शीर्षक
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
अनुबाद
डेनिस

Anita_Lucianoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Validated by wkn - 2007年 अक्टोबर 22日 07:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 16日 12:20

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

2007年 अक्टोबर 16日 12:37

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

2007年 अक्टोबर 16日 13:48

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.