Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Duński - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiDuński

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Tekst
Wprowadzone przez Anita_Luciano
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Tytuł
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez Anita_Luciano
Język docelowy: Duński

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

Uwagi na temat tłumaczenia
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez wkn - 22 Październik 2007 07:29





Ostatni Post

Autor
Post

16 Październik 2007 12:20

goncin
Liczba postów: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 Październik 2007 12:37

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 Październik 2007 13:48

goncin
Liczba postów: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.