Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Dansk - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskDansk

Kategori Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Tekst
Tilmeldt af Anita_Luciano
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Titel
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
Oversættelse
Dansk

Oversat af Anita_Luciano
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

Bemærkninger til oversættelsen
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Senest valideret eller redigeret af wkn - 22 Oktober 2007 07:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Oktober 2007 12:20

goncin
Antal indlæg: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 Oktober 2007 12:37

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 Oktober 2007 13:48

goncin
Antal indlæg: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.