Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Dansk - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskDansk

Kategori Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Tekst
Skrevet av Anita_Luciano
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Tittel
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
Oversettelse
Dansk

Oversatt av Anita_Luciano
Språket det skal oversettes til: Dansk

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
Senest vurdert og redigert av wkn - 22 Oktober 2007 07:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Oktober 2007 12:20

goncin
Antall Innlegg: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 Oktober 2007 12:37

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 Oktober 2007 13:48

goncin
Antall Innlegg: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.