Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-دانمركي - Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةدانمركي

صنف مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
نص
إقترحت من طرف Anita_Luciano
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

عنوان
Notar og protokollant for Folkeregisterets...
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف Anita_Luciano
لغة الهدف: دانمركي

Officielt udnævnt Notar og Protokollant for Folkeregistreringens Afdeling for Protest af Veksel og andre vedlæggelser for 2. Registreringskontor under Óbidos provins, staten Pará.

ملاحظات حول الترجمة
I´d just like to know if my translations is ok (I´m the one who has requested the translation in the first place)
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 22 تشرين الاول 2007 07:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الاول 2007 12:20

goncin
عدد الرسائل: 3706
Anita,

Não entendo nada de dinamarquês, vou fazer talvez uma pergunta impertinente: as últimas palavras - "por nomeação legal etc." foram traduzidas?

16 تشرين الاول 2007 12:37

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Eu só não traduzi o "etc.", o resto traduzi sim, apenas coloquei o "por nomeação oficial" no começo da frase: "Officielt udnævnt...."

16 تشرين الاول 2007 13:48

goncin
عدد الرسائل: 3706
Ah, tá! Um dia eu ainda aprendo dinamarquês.