Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Італійська - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаФранцузькаІталійськаАнглійськаЛатинська

Категорія Думки

Заголовок
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Текст
Публікацію зроблено Che Guevara
Мова оригіналу: Португальська

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Заголовок
Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Переклад
Італійська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Італійська

Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Затверджено Witchy - 24 Лютого 2007 00:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Лютого 2007 18:27

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Credo che "non riesco" suonerebbe mooolto meglio... "morirei piuttosto che" o "preferisco morire"...