Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Турецька - Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаТурецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...
Текст
Публікацію зроблено НатальяЯ
Мова оригіналу: Російська

Пусть тебе никогда не будет так больно, как мне сейчас...

Заголовок
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено FIGEN KIRCI
Мова, якою перекладати: Турецька

Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Пояснення стосовно перекладу
Alternatif ceviri:
'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'

- 'Пусть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.

-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek
Затверджено Sunnybebek - 10 Квітня 2012 13:19