Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Пусть тебе никогда не будет так больно, как мне сейчас...

Otsikko
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Huomioita käännöksestä
Alternatif ceviri:
'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'

- 'Пусть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.

-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 10 Huhtikuu 2012 13:19