Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...
متن
НатальяЯ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Пусть тебе никогда не будет так больно, как мне сейчас...

عنوان
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
ترجمه
ترکی

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternatif ceviri:
'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'

- 'Пусть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.

-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 10 آوریل 2012 13:19