Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Текст
Публікацію зроблено exca18
Мова оригіналу: Турецька

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Заголовок
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Пояснення стосовно перекладу
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Затверджено kafetzou - 28 Січня 2012 04:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Січня 2012 04:16

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.