Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
हरफ
exca18द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

शीर्षक
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Validated by kafetzou - 2012年 जनवरी 28日 04:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 जनवरी 28日 04:16

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.