Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Text
Tillagd av exca18
Källspråk: Turkiska

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Titel
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Översättning
Engelska

Översatt av Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Anmärkningar avseende översättningen
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 28 Januari 2012 04:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Januari 2012 04:16

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.