Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Tekst
Poslao exca18
Izvorni jezik: Turski

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

Naslov
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Primjedbe o prijevodu
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 28 siječanj 2012 04:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2012 04:16

kafetzou
Broj poruka: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.