Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
xyz tesisinde kullanımak üzere abc marka pompanın...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από exca18
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

xyz tesisinde kullanımak üzere üretimini yapmakta olduğunuz abc marka pompanın x ve y kodlu parçalarından 8+8 adet ihtiyacımız mevcut.Konu ile ilgili bilgiler ekte. Parçaların teknik verilerinide içeren fiyat teklifi göndermenizi ve eğer varsa Türkiye bayinizin iletişim bilgilerini göndermenizi rica ederim.

τίτλος
For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

For use in the xyz facility, we need 8+8 of the parts known by the codes x and y for the abc pump, which you have been manufacturing. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you would send a suggested price, including technical specifications, and the contact information for any Turkish retailer who handles your products.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Editor's note: I'm not sure if this means "8 each of parts x and y" or something else.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 28 Ιανουάριος 2012 04:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2012 04:16

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Original translation:

For using in xyz institution, we need 8+8 pieces of the parts with x and y codes of the pump named abc, which we have been making its production. The relevant information is in the attachment. I would be grateful if you send the price offer including also technical data and the contact information of your Turkey franchisee if any.