Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Румунська-Турецька - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Текст
Публікацію зроблено Kvinna
Мова оригіналу: Румунська

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Пояснення стосовно перекладу
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Заголовок
Dilerim ki hayat sana...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kapides
Мова, якою перекладати: Турецька

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Пояснення стосовно перекладу
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Затверджено 44hazal44 - 23 Липня 2010 10:00