Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Romeno-Turco - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Texto
Enviado por Kvinna
Idioma de origem: Romeno

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Notas sobre a tradução
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Título
Dilerim ki hayat sana...
Tradução
Turco

Traduzido por kapides
Idioma alvo: Turco

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Notas sobre a tradução
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Último validado ou editado por 44hazal44 - 23 Julho 2010 10:00