Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Romanès-Turc - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Text
Enviat per Kvinna
Idioma orígen: Romanès

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Notes sobre la traducció
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Títol
Dilerim ki hayat sana...
Traducció
Turc

Traduït per kapides
Idioma destí: Turc

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Notes sobre la traducció
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 23 Juliol 2010 10:00