Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Română-Turcă - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Text
Înscris de Kvinna
Limba sursă: Română

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Observaţii despre traducere
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Titlu
Dilerim ki hayat sana...
Traducerea
Turcă

Tradus de kapides
Limba ţintă: Turcă

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Observaţii despre traducere
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 23 Iulie 2010 10:00