Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Roemeens-Turks - Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Tekst
Opgestuurd door Kvinna
Uitgangs-taal: Roemeens

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Details voor de vertaling
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Titel
Dilerim ki hayat sana...
Vertaling
Turks

Vertaald door kapides
Doel-taal: Turks

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Details voor de vertaling
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 23 juli 2010 10:00