Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Польська - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійськаПольська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Мистецтво / Творення / Уява

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Текст
Публікацію зроблено Marcin100
Мова оригіналу: Литовська

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Пояснення стосовно перекладу
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Заголовок
Ten psalm kocham najbardziej :))
Переклад
Польська

Переклад зроблено iluvmilka
Мова, якою перекладати: Польська

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Пояснення стосовно перекладу
musiała - is for a female version
Затверджено Edyta223 - 13 Грудня 2009 20:43