Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Polonês - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoInglêsPolonês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Texto
Enviado por Marcin100
Idioma de origem: Lituano

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Notas sobre a tradução
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Título
Ten psalm kocham najbardziej :))
Tradução
Polonês

Traduzido por iluvmilka
Idioma alvo: Polonês

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Notas sobre a tradução
musiała - is for a female version
Último validado ou editado por Edyta223 - 13 Dezembro 2009 20:43