Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Polonès - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàAnglèsPolonès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Text
Enviat per Marcin100
Idioma orígen: Lituà

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Notes sobre la traducció
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Títol
Ten psalm kocham najbardziej :))
Traducció
Polonès

Traduït per iluvmilka
Idioma destí: Polonès

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Notes sobre la traducció
musiała - is for a female version
Darrera validació o edició per Edyta223 - 13 Desembre 2009 20:43