Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Polsk - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelskPolsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Tekst
Skrevet av Marcin100
Kildespråk: Litauisk

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Tittel
Ten psalm kocham najbardziej :))
Oversettelse
Polsk

Oversatt av iluvmilka
Språket det skal oversettes til: Polsk

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
musiała - is for a female version
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 13 Desember 2009 20:43