Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Poljski - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiPoljski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Tekst
Poslao Marcin100
Izvorni jezik: Litavski

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Primjedbe o prijevodu
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Naslov
Ten psalm kocham najbardziej :))
Prevođenje
Poljski

Preveo iluvmilka
Ciljni jezik: Poljski

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Primjedbe o prijevodu
musiała - is for a female version
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 13 prosinac 2009 20:43