Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Polaco - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglésPolaco

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Texto
Propuesto por Marcin100
Idioma de origen: Lituano

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Nota acerca de la traducción
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Título
Ten psalm kocham najbardziej :))
Traducción
Polaco

Traducido por iluvmilka
Idioma de destino: Polaco

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Nota acerca de la traducción
musiała - is for a female version
Última validación o corrección por Edyta223 - 13 Diciembre 2009 20:43