Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ポーランド語 - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語 ポーランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
テキスト
Marcin100様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
翻訳についてのコメント
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

タイトル
Ten psalm kocham najbardziej :))
翻訳
ポーランド語

iluvmilka様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
翻訳についてのコメント
musiała - is for a female version
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 12月 13日 20:43