Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - aÅŸkım seni cok özledim.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійськаПольськаНімецькаПерська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
aşkım seni cok özledim.
Текст
Публікацію зроблено tom2009
Мова оригіналу: Турецька

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Пояснення стосовно перекладу
haberleşmemde yardımcı olmanız

Заголовок
Любимая, я очень соскучился...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Пояснення стосовно перекладу
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
Затверджено ramarren - 25 Серпня 2009 08:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Серпня 2009 21:01

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 Серпня 2009 21:28

farrav
Кількість повідомлень: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"