Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - aÅŸkım seni cok özledim.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusçaLehçeAlmancaFarsça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
aşkım seni cok özledim.
Metin
Öneri tom2009
Kaynak dil: Türkçe

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
haberleşmemde yardımcı olmanız

Başlık
Любимая, я очень соскучился...
Tercüme
Rusça

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: Rusça

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
En son ramarren tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2009 08:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ağustos 2009 21:01

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 Ağustos 2009 21:28

farrav
Mesaj Sayısı: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"