Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - aşkım seni cok özledim.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRussischPoolsDuitsPerzisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Opgestuurd door tom2009
Uitgangs-taal: Turks

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Details voor de vertaling
haberleşmemde yardımcı olmanız

Titel
Любимая, я очень соскучился...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Russisch

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Details voor de vertaling
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ramarren - 25 augustus 2009 08:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 augustus 2009 21:01

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 augustus 2009 21:28

farrav
Aantal berichten: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"