Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - aÅŸkım seni cok özledim.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسیلهستانیآلمانیفارسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
aşkım seni cok özledim.
متن
tom2009 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
haberleşmemde yardımcı olmanız

عنوان
Любимая, я очень соскучился...
ترجمه
روسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ramarren - 25 آگوست 2009 08:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آگوست 2009 21:01

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 آگوست 2009 21:28

farrav
تعداد پیامها: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"