Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Руски - aÅŸkım seni cok özledim.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРускиПолскиНемскиПерсийски език

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
aşkım seni cok özledim.
Текст
Предоставено от tom2009
Език, от който се превежда: Турски

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Забележки за превода
haberleşmemde yardımcı olmanız

Заглавие
Любимая, я очень соскучился...
Превод
Руски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Руски

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Забележки за превода
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
За последен път се одобри от ramarren - 25 Август 2009 08:35





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2009 21:01

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 Август 2009 21:28

farrav
Общо мнения: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"