Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Турецька - za prirodu stavliu othenku 10.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаТурецькаАнглійська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
za prirodu stavliu othenku 10.
Текст
Публікацію зроблено manchu
Мова оригіналу: Російська

za prirodu stavliu othenku 10.

Заголовок
doÄŸa
Переклад
Турецька

Переклад зроблено adinsas
Мова, якою перекладати: Турецька

doğa için 10 puan veriyorum
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Листопада 2008 23:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Листопада 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 Листопада 2008 20:00

adinsas
Кількість повідомлень: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 Листопада 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 Листопада 2008 22:19

adinsas
Кількість повідомлень: 3
tamam teÅŸk

29 Грудня 2008 15:48

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 Грудня 2008 22:11

adinsas
Кількість повідомлень: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self