Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - za prirodu stavliu othenku 10.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
za prirodu stavliu othenku 10.
متن
manchu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

za prirodu stavliu othenku 10.

عنوان
doÄŸa
ترجمه
ترکی

adinsas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

doğa için 10 puan veriyorum
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 23 نوامبر 2008 23:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2008 21:07

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 نوامبر 2008 20:00

adinsas
تعداد پیامها: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 نوامبر 2008 21:53

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 نوامبر 2008 22:19

adinsas
تعداد پیامها: 3
tamam teÅŸk

29 دسامبر 2008 15:48

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 دسامبر 2008 22:11

adinsas
تعداد پیامها: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self