Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - za prirodu stavliu othenku 10.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoTurcoInglês

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
za prirodu stavliu othenku 10.
Texto
Enviado por manchu
Idioma de origem: Russo

za prirodu stavliu othenku 10.

Título
doÄŸa
Tradução
Turco

Traduzido por adinsas
Idioma alvo: Turco

doğa için 10 puan veriyorum
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 23 Novembro 2008 23:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Novembro 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 Novembro 2008 20:00

adinsas
Número de Mensagens: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 Novembro 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 Novembro 2008 22:19

adinsas
Número de Mensagens: 3
tamam teÅŸk

29 Dezembro 2008 15:48

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 Dezembro 2008 22:11

adinsas
Número de Mensagens: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self