Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - za prirodu stavliu othenku 10.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTurcoInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
za prirodu stavliu othenku 10.
Testo
Aggiunto da manchu
Lingua originale: Russo

za prirodu stavliu othenku 10.

Titolo
doÄŸa
Traduzione
Turco

Tradotto da adinsas
Lingua di destinazione: Turco

doğa için 10 puan veriyorum
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 23 Novembre 2008 23:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Novembre 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 Novembre 2008 20:00

adinsas
Numero di messaggi: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 Novembre 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 Novembre 2008 22:19

adinsas
Numero di messaggi: 3
tamam teÅŸk

29 Dicembre 2008 15:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 Dicembre 2008 22:11

adinsas
Numero di messaggi: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self