Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Turc - za prirodu stavliu othenku 10.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusTurcAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
za prirodu stavliu othenku 10.
Text
Enviat per manchu
Idioma orígen: Rus

za prirodu stavliu othenku 10.

Títol
doÄŸa
Traducció
Turc

Traduït per adinsas
Idioma destí: Turc

doğa için 10 puan veriyorum
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Novembre 2008 23:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Novembre 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 Novembre 2008 20:00

adinsas
Nombre de missatges: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 Novembre 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 Novembre 2008 22:19

adinsas
Nombre de missatges: 3
tamam teÅŸk

29 Desembre 2008 15:48

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 Desembre 2008 22:11

adinsas
Nombre de missatges: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self