Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - "Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...
Текст
Публікацію зроблено luna_luna
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do meu peito e atirá-lo na correnteza, então não haveria mais dor, nem saudade, nem lembranças".(Paulo Coelho).

Заголовок
se solo potessi strapparmi il cuore
Переклад
Італійська

Переклад зроблено zizza
Мова, якою перекладати: Італійська

Ah, se solo potessi strapparmi il cuore dal petto e lanciarlo nella corrente,
allora non ci sarebbero più dolore, né nostalgìa, né ricordi. (Paulo Coelho)
Затверджено ali84 - 18 Квітня 2008 14:41